tag:blogger.com,1999:blog-7895741787489872219.post5014127242294489042..comments2023-09-04T16:49:04.575+02:00Comments on Coses de l'Octavi: De la prodigiosa lactància de l'Artur Mas i altres fets extraordinarisOctavi Rodinhttp://www.blogger.com/profile/01460489146998545679noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-7895741787489872219.post-68413478729413247532010-01-24T14:33:30.769+01:002010-01-24T14:33:30.769+01:00JorGH,
Tens raó. He fet una traducció a la brava ...JorGH,<br /><br />Tens raó. He fet una traducció a la brava que ara mateix rectifico. Gràcies per l'aclariment.Octavinoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7895741787489872219.post-18876635342196117732010-01-24T14:28:37.360+01:002010-01-24T14:28:37.360+01:00un petit apunt repel·lent i tiquismiquis...
si op...un petit apunt repel·lent i tiquismiquis... <br />si optem per traduïr el nom de Sant Bernat, podem dir-ne Sant Bernat de Claravall, en català.. tot i així jo sóc més partidari de conservar el nom dels llocs en la llengua original, és a dir Clairvaux. En tot cas, el que no trobo correcte és usar la traducció castellana: Claraval.JoRGHhttp://jorgh82.blogspot.comnoreply@blogger.com